The Western Canon’s value is self-evident. Its status, however, has been under threat since the middle of the 20th century. Feminists, Marxists, intersectionalists, and others deny the Canon’s existence by refusing to observe its traditional boundaries, throwing the borders open to invite all manner of second- and third-rate material. They intentionally misread the Canon, deconstructing it and looking for incoherence where men have only ever found genius.

Imperium Press’ Western Canon series reclaims the Canon from the forces hostile to it. The series offers not only definitive versions of these works, but also supplementary material placing them at the centre of our aesthetic, intellectual, and spiritual life—where they belong.

Folktales in the Indo-European Tradition is a massive collection of 150 folktales, organized by how far back in the Indo-European migrations they can be traced—some well into the Bronze Age. It includes 20 beautiful colour illustrations by the artist Graman and a foreword written by Imperium Press' editor-in-chief, where he shows that comparative folkloristics can be used to reconstruct the beliefs and practices of the Proto-Indo-Europeans.


This work is a major contribution to European culture and will reposition folklore as central to our native character and worldview.

Folktales in the

Folktales in the Indo-European Tradition - mockup single.png
Beowulf - Cover mockup zoom.png


Translated by Francis Gummere

Foreword by Aidan Maclear

Beowulf is the formative work of Englishness, a story of our origins, a bridge between our Christian and pagan identity. It is also a work of sublime poetry and heroism, telling the tale of the archetypal dragon slayer and king.

Imperium Press offers an alliterative verse, dual language edition (English and Old English), along with several other old Saxon poems in this volume. These plus copious footnotes and commentary explaining points of literary and historical interest make this the definitive collection of West-Germanic heroic poetry.

Iliad - Cover mockup zoom.png

Translated by W.C. Bryant

Foreword by Ricardo Duchesne

Iliad is the cornerstone of the Western canon. Imperium Press presents Bryant’s celebrated verse translation, renowned for over a century as our mother tongue’s “best echo of the old Greek epic.”

In his foreword, Ricardo Duchesne shows Iliad to be a poem not for all times and places, but a native expression of a specifically European warrior aristocratic ethos. And one, as he shows, that represents a formative moment in the development of consciousness itself.